Tuesday, 8 February 2011

Le riz dansant / Dancing Rice

Pour faire danser du riz, il vous faudra:

- une plaque de plastique (du type qu'on trouve dans les cadres) de la taille du plateau
- de la laine
- du riz

To make rice dance, you will need:

- A sheet of plastic the size of your tray (I used a sheet from a picture frame)
- some wool
- rice



J'ai mis au fond de mon plateau une feuille colorée pour faire ressortir le riz.

I placed a coloured paper at the bottom of my tray to make the rice stand out.



L'enfant enleve tout ce qu'il y a sur le plateau a l'exception de la feuille de couleur si vous choisissez d'en utiliser une. Il met ensuite quatre petits objets identiques aux coins du plateau sur lesquels reposer la plaque de plastique. Il ne faut pas que la plaque touche le riz. Il verse le riz au centre.

The child removes everything from the tray except from the coloured paper. They place four small identical objects at the corners of the tray. They will be used as supports for the sheet of plastic so that it doesn't touch the rice. The child pours the rice in the centre.


Il tourne la plaque de plastique a l'envers sur la table et la frotte vigoureusement avec la laine.

The child turns over the plastic sheet on the table and rubs it vigorously with the wool.



Il retourne la plaque de plastique en la tenant par les "poignées" en patafix. Il essaye de ne pas toucher la plaque avec ses mains pour ne pas laisser s'échapper l'électricité statique. Il pose la plaque sur les quatre objets.

They turn the plastic sheet over again, holding it by the handles made of blutac. They try not to touch the sheet with their hands so as not to let the static electricity escape. They place the sheet on top of the four small objects.


Le riz se leve tout seul et s'accroche au plastique par la pointe!

The rice stands up on its own and clings to the plastic sheet!

Saturday, 5 February 2011

Extension a la tour rose

A deux ans et demi, C maitrise bien la tour rose. Ranger les cubes par taille sur un plan horizontal est un nouvel exercice pour elle. Elle s'y est essayée, d'abord seule, puis a demandé mon aide. Ca semble plus difficile que de monter la tour et, connaissant son intéret pour les challenges, je suis a peu pres sure qu'elle tentera le nouvel exercice a nouveau a sa prochaine visite.


Apres avoir complété l'exercice, je lui ai montré comment passer un stylo le long des cubes de gauche a droite (pour renforcer le sens de la lecture) comme pour l'escalier marron.

Monday, 31 January 2011

Watermelon version of cards and counters


I finally bought black beans to use as counters instead of watermelon seeds for this activity. It seems that every watermelon I bought in the Summer was seedless! Alex really liked the "hills" formed by the watermelons. I must admit it is visually appealing! My photograph's quality is not though...


Premiere table de Seguin

Apres une recherche infructeuse sur le web pour un téléchargement gratuit, j'ai décidé de faire ma propre table de Seguin. Il s'agit de la premiere table, 11-19.


Téléchargez le PDF et imprimez les deux pages. Découpez le long des lignes extérieures et les cartes de 1 a 9, en incluant le 0 de la fin. Si vous ne souhaitez pas coller les chiffres sur du bois, plastifiez chacune de ces cartes plus les deux tables.

Wednesday, 26 January 2011

Semaine du 6

Alex reconnait bien les chiffres de 1 a 5 mais il a plus de mal avec les autres. Pour l'aider, on a commencé a voir un chiffre par semaine. Cette semaine, c'est la semaine du 6. On fait des jeux de chiffres, notamment a Ten Green Bottles et d'autres jeux divers et variés avec les chiffres rugueux Montessori. L'un des jeux est de cacher un chiffre derriere un livre et de n'en dévoiler qu'un petit bout pour laisser l'autre deviner de quel chiffre il s'agit. Un autre jeu est d'étaler les chiffres sur la table, en prendre un pendant que l'autre tourne le dos, et lui demander de deviner lequel on a pris. Je pense aussi faire un jeu ou je pose les cartes quelque part a l'autre bout de la maison avant de lui chuchoter a l'oreille un chiffre. Il doit alors traverser la maison sans se laisser distraire et me ramener le bon chiffre.

Alex is fine recognising numerals from 1 to 5 but he finds the next ones to be more tricky. To help him, we have started to concentrate on one new numeral a weel. This week, we are doing "6". We play number games, especially Ten Green Bottles, and other various games with the Montessori sandpaper numbers. One of the games is to hide a numeral behind a book and only show the top of it to let the other player guess which numeral it is. Another games is to lay the cards on the table, take one while the other turns their back and ask them to guess which one it is. I am also thinking about laying the cards somewhere at the other end of the house, whisper one numeral in his ear, have him walk through the house without getting distracted and get the right numeral back to me.





Cet apres-midi, on a fait un "6" géant pour accrocher au dessus de son lit (ca a l'air de marcher de lui mettre a la vue, la feuille de papier avec son nom au dessus de son lit avait eu des résultats étonnants). Il l'a décoré avec du papier crépon froissé pour donner un effet de relief. Pendant l'activité, j'ai placé autant de "six" que j'ai pu: "Quel beau six..." "Quand tu auras fini ton six..." "On va accrocher ton six?" "N'oublies pas de ranger la colle que tu as utilisé pour faire ton six". La répétition est clé!

This afternoon, we made a giant "6" to put up above his bed (it seems to work to put things in his sight, the paper with his name on had surprising results a few months ago). He decorated it with crepe paper to give a relief effect. While he was working, I repeated "six" as much as I could: "What a nice six..." "When you have finished your six..." "Shall we go put up your six?" "Don't forget to put away the glue that you used for making your six". Repetition is key!



Thursday, 20 January 2011

D'eau et de savon

Vous aussi vous trouvez que ca réchauffe de faire la vaisselle quand il fait froid? C'est avec cette idée en tete que j'ai proposé a C et L un bol d'eau chaude avec lequel jouer. J'y ai ajouté un peu de liquide vaisselle et leur ai montré comment fouetter l'eau pour créer les bulles de savon.

Do you also think that it keeps you warm to wash up dishes when it is cold? It is with that idea in mind that I offered C and L to play with a bowl of warm water. I added a bit of washing up liquid and showed them how to whisk the water to make the soap bubbles.




Ensuite, en soufflant dans une paille, ils ont pu faire des plus grosses bulles. Mais attention, on n'aspire pas!

Then, by blowing in a straw, they were able to make larger bubbles. Be careful, don't suck!



Cette activité les a passionnés, vingt minutes pour C et CINQUANTE minutes pour L! Il a d'ailleurs redemandé a jouer avec les bulles ce matin au lever.

This activity was a real hit, C spent twenty minutes and L FIFTY! He asked to play with bubbles again this morning before breakfast.


Les bulles, c'est toujours magique pour les enfants.

Bubbles are always magical to children.

Saturday, 15 January 2011

Un livret des tableaux de Monet

Il y a deux mois, apres avoir lu The Magical Garden of Claude Monet avec Alex, je lui ai proposé de faire un livret de tableaux de Monet. Il était tres excité a cette idée mais le temps est passé et j'ai fini par oublier. Il y a quelques temps il me l'a rappelé, et nous avons enfin fait ce livret.

Two months ago, after reading The Magical Garden of Claude Monet with Alex, I offered to make a booklet of Monet's paintings together. He was very excited at the idea but time passed and I forgot. Some time ago he reminded me and we finally made the booklet.
J'ai plié trois feuilles de papier A4 en deux et cousu le pli a la machine a coudre. J'ai imprimé les images de tableaux de Monet ainsi que leurs titres et les ai découpés (tableaux et titres séparemment) pour Alex parce que je suspectais que ca serait trop long pour lui de tout découper et qu'il abandonnerait rapidement.

I folded three A4 sheets of paper in two and sewed the fold with the sewing machine. I printed the pictures of Monet's paintings as well as their titles and cut them up (paintings and titles separately) for Alex because I suspected that doing the cutting would exhaust his energy and threaten his interest for this activity.
Apres avoir collé le portrait de Monet sur la couverture, Alex choisissait l'image qu'il voulait coller sur la page suivante. De mon coté, je choisissais deux titres possibles pour le tableau, lui lisait, et il devait décider lequel des deux titres allait mieux avec le tableau. Il le collait ensuite en dessous.

After gluing the portrait of Monet on the front page, Alex chose the painting he wanted to glue into the next page. I picked the painting's title and another title which I read to him. He had to decide which one was the painting's original title and glue it underneath it.


Les images des tableaux de Monet sont disponibles en téléchargement gratuit ici pour la version francaise.
The pictures of Monet's paintings are available as a free download from here for the English version.